Một tiểu thuyết được cấu thành từ 30 bức thư của một nhà văn gốc Việt sống tại Paris viết cho người bạn Afghanistan đã mất liên lạc.
Từ những lá thư nằm bên ngoài một dự định tác phẩm, đã trở thành tác phẩm; là những liên văn bản về bức tranh khủng hoảng kinh tế, chính trị và di dân.
Tiểu thuyết Thư gửi Mina bắt đầu bằng một lá thư đề ngày 19 tháng 10 năm 2016, khi nhân vật chính, nhà vănTh. trở lại Pháp. Làn sóng tị nạn từ Trung Đông nóng hổi làm cô nghĩ đến Mina, người bạn gốc Afghanistan mà cô đã mất liên lạc sau ngày tốt nghiệp đại học ở Nga có khi nào đang vạ vật trên một con đường vành đai,nơi người dân Paris đến đó đổ rác.
Trong vòng hai tuần, những lá thư viết cho Mina đã trở thành cuộc tự thoại của một người di dân cô độc.
Câu chuyện đầy thách thức trong Thư gửi Mina đánh dấu sự thay đổi về phong cách viết và bút pháp của nhà văn Thuận. 30 lá thư tưởng chừng rời rạc được tác giả kết nối bằng mạng lưới các nhân vật, chi tiết, sự kiện trải rộng từ Việt Nam thời bao cấp, những tình cảnh ly hương của người Việt sau 1975, qua nước Nga của Perestroika, nội chiến ở Kabul, đến khủng hoảng nhập cư ở Paris đầu thế kỷ 21…
Đây là tiểu thuyết thứ 8 của của nhà văn Thuận.
*** Thuận là nhà văn, dịch giả người Việt, tên đầy đủ là Đoàn Ánh Thuận.
Tốt nghiệp khoa Anh ngữ Đại học Sư phạm Ngoại ngữ Pyatigorsk (Liên bang Nga) năm 1991, học cao học văn học Anh cổ điển tại Đại học Paris 7 (1991-1992) và cao học văn học Nga đương đại tại Đại học Sorbonne (1992-1993), hiện định cư tại Paris.
Các tiểu thuyết đã xuất bản: Made in Vietnam (2002), Chinatown (2005), Paris 11 tháng 8 (2006), T mất tích (2007), Vân Vy (2008), Thang máy Sài Gòn (2013), Chỉ còn 4 ngày là hết tháng Tư (2015). 5 tác phẩm trong số này đã được dịch và xuất bản ở Pháp, tiểu thueets L’ascenseur de Saigon (Thang máy Sài Gòn) nhận giải thưởng Sáng tạo của Trung tâm sách quốc gia Pháp.
Phanbook